TOM SAWYER la cinema

Oana Darie
CĂTĂLIN ANCHIDIN: "E minunat că am devenit atenți la ceea ce mâncăm. Dar n-o fi oare la fel de important să fim atenți și la cum ne hrănim mintea?”

Tom Sawyer, nemuritorul erou al scriitorului american Mark Twain, a devenit erou de film. Transformarea a fost realizată de o regizoare din Germania, Hermine Huntgeburth, care a ales ca decor pentru povestea ei peisaje din România. Hotărât să promoveze filmul la "cel mai înalt nivel”, Cătălin Anchidin a inventat "generația Tom Sawyer”, formată din personalități ale vieții publice românești. O alianță care își propune să militeze pentru întoarcerea la copilăria rurală, la gârlă și aventuri

- În universul de astăzi al filmelor pentru copii totul e SUPER: SUPER-eroi, SUPER-puteri, SU­PER-efecte speciale. Oare clasicul "Tom Sawyer” poate să câștige adepți din "generația Harry Potter-Hannah Montana”?

- Nu văd de ce n-ar face-o. Totul e să vină la cine­ma să-l întâlnească. Perso­nal, după atâția ani de când sunt consumator de film american, constat că am ajuns să fiu adesea imuni­zat la duiumul de efecte spe­ciale. Am ajuns să mă în­treb, chiar, cât de tari ar tre­bui să facă ăștia senza­țiile tari, încât să mai am eu vreo senzație? Din pă­cate, nu se discută suficient despre su­biectul ăsta, dar adevărul e că ne facem un mare de­ser­viciu expunân­du-ne non-stop la stilul american de a spune o po­veste, care e su­pradimen­sionat, "super-size”, ca tot ce fac ei. Majo­ritatea fil­melor americane care ajung pe ecranele noas­tre sunt exact ca mâncarea fast-food: pare gustoasă, dar, pe termen lung, te defor­mează. E mi­nunat că am devenit atenți în ultimii ani la ceea ce mâncăm. Dar n-o fi oare la fel de important să fim atenți și la cum ne hrănim mintea? Să vezi un film într-o altă limbă decât limba engleză, în alt stil de povestire, e ca un morcov plin de vitamine în dieta imaginației copiilor noștri. Pentru generația mea, Tom Saywer e un simbol al "există o altă cale și o voi găsi”. Eu cred că acesta e un mesaj care merită transmis și celorlalte generații.

- Care sunt punctele tari ale acestei ecranizări?

- În primul rând, filmul nu e în engleză, ci în limba germană, un ingredient inedit. Apoi, este o ecranizare proaspătă, veselă și care te încarcă de bine. O reco­mand și bunicilor, și părinților, și copiilor lor. Ca bunic sau părinte, s-ar putea să te intereseze cum se lecuiește un copil de neascultare și minciună: ce altă pildă e mai concludentă decât cea a lui Tom? Dar mai am un motiv important pentru care îi invit pe părinți să-și aducă copiii în sala de cinema: să le arate cât de generos poate fi orizontul. Tom Sawyer este un film în care totul se petrece în spații deschise, cu nesfârșite dealuri de explorat, cu joacă la gârlă, cu soare, cu peisaje care multe sunt filmate chiar la noi în țară. Regizoarea, Her­mine Huntgeburth, a ales România, pentru că a consi­derat că peisajul rural românesc se apropie, încă, de ceea ce e descris în romanul lui Mark Twain și că-i poate servi ca decor ideal. Ca paranteză, atât de mult i-a plăcut aici, încât, după ce a terminat de filmat Tom Sawyer, s-a întors și a filmat și Huckleberry Finn, care în curând o să aibă premiera în Germania! Eu surâd când povestesc asta, pentru că îmi place gândul că peisajul rural românesc ajunge în imaginarul colectiv al germanilor ca loc în care zburdă copilăria. Mi se pare un compliment frumos.

- Ai creat în România o adevărată oaste de susți­nători ai lui Tom Sawyer. De unde entuziasmul lor, în sprijinul acestui film?

- Am plecat de la întrebarea: "Ce spune despre noi faptul că spectatorul român de cinema merge, în pro­por­ție de 98%, să vadă filme de la Hollywood?”. Păi, spune că în procent de 98%, imaginarul spectatorului de cinema este hrănit de limba engleză și de modelele americane, de la comportamente până la dorințe, reac­ții, drame, spaime și așteptări de la viață. Asta nu e ceva rău în sine; dar ceea ce se mai înțelege implicit este că în timp ce ghiftuim Hollywood-ul cu dragostea noastră, nu prea mai rămâne loc pentru restul lumii. Așa cum nu cultivi pământul cu un singur soi de să­mânță, la fel e necesar să facem și cu mintea noastră: să nu rămâ­nem în mono­cultură. Haideți să căutăm și alți poves­titori! Hai să vedem ce au de spus și vecinii noștri europeni, de pildă. În campania asta am plecat de la pre­misa că, pentru a co­munica oamenilor idei bune, trebuie s-o fac prin modelele pe care le au, adică prin per­sonalitățile cu care se identifică. Așa că am contactat oameni din mai mul­te categorii pro­fe­sionale, de la cei din zona cinemato­grafiei la cei din mass-me­dia, din "show-biz” și din "social-me­dia”. A fost încurajator și mi­nu­nat că cei mai mulți au reacționat la prima strigare, că s-au identi­fi­cat cu demersul nos­tru, cu mesajul și cu Tom. În lumea asta ra­pid-urbană, filmele în­de­plinesc una din func­țiile pe care le înde­pli­nea pe vremuri li­tera­tu­ra: aceea de a descoperi alte civi­lizații, gândirea și sti­lul lor de viață, fă­ră a ajunge să trăiești efectiv printre ei. As­tăzi foarte greu mai gă­sim noi, orășenii, tim­pul de a citi trei volume a câte 300 de pagini. Deci, sla­vă Domnului că exis­tă cineaștii, spe­cia asta de oameni care își bate capul să trans­for­me 300 de pagini în două ore de povestire, atâta cât mai putem da noi unui act cultural din când în când.

- Pentru promova­rea unui film făcut la Holly­wood, realizatorii investesc adesea mili­oa­ne de dolari și anga­jează o întreagă mași­nărie de canale media. Din punctul ăsta de vedere, lupta voastră pen­tru a ajun­ge la publicul românesc, cu un film eu­ropean, pare inegală.

- Ideal ar fi să creăm o rețea națională de cine­ma­tografe destinate filmului european, așa cum există în vest. Din păcate, în România am ajuns să avem doar 72 de cinematografe din 300, câte erau în 1990. Sunt orașe, ba chiar județe întregi, în care nu mai există ­niciun cinematograf. În condițiile astea, mall-urile ră­mân singura opțiune pentru noi, ca distribuitori de film european, de a ajunge la public. Dar cinema­togra­fele din mall-uri își pun pe bună dreptate problema dacă să arate sau nu un film non-american, pentru că logica lor este una a profitului. E de lăudat că ne pri­mesc, dar ei îți afișează filmul adesea doar timp de o săptămână, tocmai pentru că noi nu avem cum să in­ves­tim sume atât de mari în promovare pe cât o fac ame­ricanii. Da­că în acest interval, publicul și filmul tău nu se sin­cronizează, el e scos din grilă sau e pro­gra­mat la niște ore la care chiar nu mai sunt șanse ca cineva să-l vadă. Așadar, sfatul meu este să încercați să ajungeți la Tom Saw­yer în aceste prime săptămâni, pentru că, proce­dând astfel, mă­riți șansele ca acest film să ră­mână pe ma­rile ecrane și în săp­tă­mânile ur­mă­toare.

Cătălin Bo­te­zatu: "M-am bucurat că am fost in­vitat să-l susțin pe Tom Saw­yer, pen­tru că e un per­so­naj important, pe ca­re ar trebui să-l cunoască și ge­ne­rațiile mai tinere care, prin el, ar putea să redes­co­pere bucu­ria de citi”.

Sanda Ni­co­la: "Știind că cei de la Parada Film aduc numai filme bune, nu pu­team să nu vin în susținerea lui Tom Sawyer, a­tunci când mi-au pro­pus asta, mai ales că e vorba de o adaptare nouă, în limba germană, și că a fost filmat par­țial în Româ­nia. În plus, fiind mătușă, de la 11 ani, s-a mai po­tri­vit propu­ne­rea lor și cu fap­tul că rolul de mă­tușă este cel cu ca­re mă mândresc cel mai tare!”.

Irina Marga­reta Nistor: "În prima mea ado­les­cență, pe Tom și Huck i-am socotit ca pe un fel de veri din America, pe care nu voi ajunge să-i întâlnesc pe teritoriul lor; SUA era un vis impo­sibil. Mătușa Polly mi se părea înduio­șătoare chiar dacă aparent severă, iden­tificându-o cu bunica mea mater­nă”.

Elena Gheorghe: "Mi-au plăcut întotdeauna poveștile, iar de când s-a născut Nicholas, am început să le recitesc cu mare drag. Ideea de a deveni eu per­so­najul uneia dintre ele mi-a plăcut foarte tare! Viața e mai frumoasă atunci când credem în povești. În plus, cred că într-o lume super tehnologizată, în care copiii aleargă pe calculator și nu prin parcuri, este mai mult decât binevenită o întoarcere, măcar pe durata unui film, la lucrurile simple”.