Premiul Nobel pentru Literatură - 2016

Adriana Bittel
Bob Dylan

De zeci de ani, ar fi trebuit să mă deprind cu ideea că desemnarea laureatului Nobel pentru Literatură e imprevizibilă. Secretomania juriului în privința listei scurte a finaliștilor dă naștere, în fiecare an, la jocul de noroc afișat de casele de pariuri, cu șansele unor candidați pe care mizează cunoscătorii, luând, din experiență, în cal­cul și cri­terii extraliterare - geografice, politice, și mai ales social-umanistice (acestea din urmă prevăzute în testamentul lui Alfred Nobel). De cele mai multe ori, previziunile și așteptările celor pentru care precumpănește valoarea literară a operei unor mari scriitori contemporani, dovedită în timp prin numeroase cărți, sunt infirmate, ca și cum membrii Academiei Suedeze și-ar propune deliberat să șo­cheze. În această privință, anul aces­ta s-a întrecut pe sine, votând o celebritate mon­dială, care are doar legături tangențiale cu Lite­ratura, cel puțin așa cum o înțeleg amatorii de lectură. Nu poate nega nimeni că Bob Dylan e un cantautor de talent uriaș, compozitor și cântăreț care și-a scris singur textele cântecelor, poeme emblematice pentru o epocă, țintite spre mase, la care au ajuns mai ușor prin magia mu­zi­cii pop. Pentru ge­nerația mea, Bob Dylan este un ar­tist le­gen­dar: în anii '60-'70, când cei ce aveau pri­vi­le­giul să călă­to­reas­că îi aduceau discu­rile în țară, acestea treceau de pe un casetofon pe altul și erau as­cultate cu reli­gio­zi­tate, ne emo­țio­nau intens, căci ne recunoșteam re­vol­ta în cuvintele lui cântate, în mi­li­tantismul meta­forelor, în liber­tatea de a înfrunta constrângerile de tot felul, la care eram supuși cu atât mai mult aici, în Estul co­munist. Frumusețea melodiilor ne făcea să me­morăm ușor versurile și le cântam, la rândul nos­tru, cu o indecriptibilă sen­zație că am putea con­tribui la o schimbare în bine a lumii. Și asta s-a întâmplat cu ascultători de pe toa­te continentele, Bob Dylan devenind unul din­tre cei mai influenți artiști pop-folk din a doua ju­mă­tate a secolului XX, un muzician-poet, un tru­badur epocal. Me­ritele lui sunt indiscutabile, dar în proporție prea mică au legătură cu Literatura, când în balanță pui operele de o viață ale lui Pynchon, Roth, Auster, DeLillo, Cormac McCarthy (dacă tot voiau un american) sau McEwan, Julian Barnes, David Lodge, Salman Rushdie, sau Amos Oz, Baricco, Lobo Antunes, Mircea Cărtă­res­cu al nostru... Ca­re a tradus la Humanitas, în 2012, o antologie, "Su­flare în vânt", cu 100 de po­eme - texte de cântece ale lui Bob Dylan, unele ul­tracunoscute, pe care îți vine să le cânți. Mai avem în românește, tot la Humanitas, un volum de proză poetică, "Tarantula", tradus în 2014 de Sorin Gherguț, și un prim volum autobiografic, "Cronica vieții mele", tradus de Dan Silviu Boe­rescu, anul trecut. Cam asta e opera literară a sta­rului rebel, ale cărui cântece, preluate și adaptate până azi și de alți soliști adorați de tineri, au făcut și fac înconjurul lumii reale și virtuale. În dome­niul muzical, a luat pe bună dreptate toate premiile importante. Dar de ce Nobel pentru Literatură? Pre­supun că, folosind popularitatea lui uriașă, ju­riul Nobel a vrut să se arate deschis și spre cultura populară, spre masele care nu citesc și la care poezia bună poate ajunge doar audio, memorată prin melodie. Sau, prevă­zând scandalul pro și contra provocat de opțiunea surprinzătoare, membrii Academiei Suedeze au vrut să pună reflectoare mai puternice pe ei înșiși. Oricum, eu am încetat de mult să încerc să-i în­țeleg, deși tot nu mă pot opri să fiu dezamăgită pen­tru marii mei favoriți.