„Formula AS” pe urme vechi, românești
• Trecutul începe de aici, din acest acum pe care îl trăim. Putem fi în București, România, sau în Barcelona, Catalunya. Trecutul e același, viu, și ne leagă pentru totdeauna. Pentru că un trecut, de multe ori, poate fi și atât: fluierul unui cioban care încă se mai aude cântând •
Univers Sonor

Anul trecut, având ca punct de plecare conexiunile lingvistice dintre limbile română și catalană, Asociația Culturală Isvor, în parteneriat cu Idea Gestión Cultural, au organizat un proiect menit să celebreze și să aducă împreună lucrurile care încă mai leagă România de Catalunya. Numele acestui proiect – „Univers Sonor” – este identic ca formă și sens în română și catalană. Dar nu o cercetare lingvistică au întreprins Cătălin Ștefănescu Pătrașcu, Oana Ivașcu, Daniel Ivașcu și Cristian Stănoiu, ci o căutare, la firul ierbii, a rădăcinilor comune din muzică. Nici nu se putea altfel, de vreme ce Cătălin, Oana și Daniel sunt muzicieni care, prin formația lor, Imago Mundi, caută de ani buni să afle calea prin care muzica veche să rămână la fel de relevantă și în prezentul urban pe care îl trăim. Pentru că toate lucrurile vechi doar așa pot rămâne vii: adaptându-se mereu și mereu la realitatea de zi cu zi.
„Univers Sonor”, albumul apărut în toamna anului trecut ca rod al acestei cercetări, s-a născut dintr-o experiență comună, din firele văzute și nevăzute, care au unit două locuri aflate la 2500 de kilometri distanță unul de altul: comuna Malaia, din județul Vâlcea, și mica localitate catalană, aflată în apropierea orașului Girona, La Cellera de Ter. De ce Malaia? Pentru că în Școala Muzicală de Vară deschisă în satul de la poalele Munților Lotrului, copiii au învățat să cânte la flabiol și gralla, iar în La Cellera de Ter, muzicienii catalani au descoperit cobza, cavalul și fluierele oltenești. Două lumi, separate aparent una de alta, au fost aduse împreună într-un singur proiect și legate, prin efortul a doar câțiva oameni, prin puterea mereu blândă, mereu miraculoasă, a muzicii. 10 piese au fost înregistrate pentru albumul Univers Sonor. Fiecare piesă în parte a fost intitulată, folosind un cuvânt identic în română și catalană: Memoria, Sentiment, Fum, Joc… Cuvinte care deschid o lume. Pentru că Memoria, spun muzicienii de la Imago Mundi, folosind instrumente în locul cuvintelor, „e spațiul acela din adânc, e miezul îndepărtat și incandescent al lumii din care, chiar și acoperit de straturile groase ale prezentului, încă se mai aude tânguirea unui caval”. Poți auzi pe albumul ăsta, dacă vei călători până la capăt prin labirintul sonor, imaginat de muzicieni, noaptea, oile și focul. Apoi cântecul și veselia unei cetăți catalane de acum 500 de ani. E o ciudățenie și o provocare acest Univers Sonor. E o demonstrație că în prezentul, de multe ori cacofonic pe care îl trăim, încă mai există, viu, trecutul. E și motivul pentru care, într-o zi mohorâtă de toamnă, m-am întâlnit în București cu Oana Ivașcu, muzician de factură clasică, licențiată a Universității Naționale de Muzică din București, secția oboi, cea care, de aproape 25 de ani deja, este sufletul proiectului muzical Imago Mundi.
Memoria fluierului

Dacă ar exista o singură imagine care să descrie prezentul din București, atunci cafeneaua unui mall dintr-un cartier de blocuri ar fi sigur printre cele mai reprezentative. Ne așezăm la masă, în mijlocul orașului, ca să vorbim despre trecut. Și probabil că nimeni, niciodată, în istoria cafenelelor din mall, n-a început o discuție cu o întrebare despre ce-i acela un flabiol. Dar Oana Ivașcu, ca orice om pasionat de ceea ce face, răspunde ca și cum întrebarea asta ar fi cea mai normală cu putință.
„Flabiolul catalan face parte din familia fluierelor. Iar fluierul e cel mai mic și mai simplu instrument care pune în mișcare muzica. Și cel mai vechi. Pentru că primul fluier de care se știe e datat de acum șaizeci de mii de ani: un fluier de os. Istoria lumii se poate scrie și prin instrumentele astea. De unde au plecat, unde au ajuns, cum s-au transformat. Pentru că ele au călătorit odată cu oamenii. Cu războaiele sau cu oile lor. Ce e un fluier, de fapt? E lemnul acela cioplit, în care se suflă. Iar suflul e esența, e respirația care ne ține în viață. Respirația pe care o transformăm în cântec. E o definiție a umanității, dacă vrei: o bucată mică de lemn care poartă mai departe memoria și identitatea noastră. E incredibil, daca stai să te gândești! Sigur, în funcție de lemnul folosit, de tehnica de suflare, de mărime, de găuri, de tonuri, de moduri, de istorie, muzica unui fluier se schimbă și spune o altă poveste. E ca o hartă a lumii și a popoarelor ei. La flabiol, de pildă, se cântă cu o singură mână, cea stângă, pentru că dreapta trebuie să țină ritmul pe o tobă mică: tambori – tamburul. Iar flabiolul, în muzica folclorică a catalanilor, face parte dintr-o orchestră și e acompaniat mereu, măcar de o vioară. Dar dacă dai timpul înapoi, înainte de orchestre, de partituri, de muzica mai mult sau mai puțin cultă, vei afla undeva, la începuturi, niște munți, o turmă de oi și niște ciobani care cântă din fluier. În Catalunya, azi, e mai greu să întâlnești păstori cântând la flabiol în munți, dar asta nu înseamnă că nu au făcut-o cândva. Flabiolul, ca și fluierul nostru din România, e la bază un instrument al păstorilor. Diferența este că astăzi, în munții noștri, cu puțin noroc, încă mai poți afla ciobani care să cânte din fluier atunci când își poartă turmele de pe o culme pe alta. Dar și asta e o poveste care ține de istorie”.

Oana Ivașcu zâmbește. E cumva ciudat să o aud vorbind despre păstori, despre turmele lor de oi, despre prima respirație cântată a omenirii, în timp ce orașul ăsta uriaș, Bucureștiul, își poartă tramvaiele, claxoanele și vuietul lui continuu, atât de aproape de noi. Se râde zgomotos la masa alăturată, dar, odată pornită pe firul ăsta, Oana Ivașcu e impasibilă la zgomot. Femeia asta are ceva de spus, de dus mai departe, o memorie a lumii pe care simte nevoia să o păstreze tocmai în miezul prezentului care ne înconjoară. „În vest”, continuă ea „muzica a devenit cultă, mult mai repede și s-a dezvoltat mult mai mult datorită condițiilor istorice. Catalunya nu face excepție. La ei, muzica folclorică a devenit esența sărbătorilor, a festelor, a procesiunilor tradiționale. Doar că aceste sărbători țineau și de cetate, de nobilime, de curtea regală, de o comunitate care își dezvoltase deja în evul mediu o muzică clasică proprie. Peste fluierul vechi, deci, s-au așezat niște straturi de educație, de cultură, pe care noi, izolați istoric, nu le-am primit. De asta, fluierul sau cavalul nostru va fi mereu mai aproape de rădăcini, de sunetul străvechi de la începuturi”.
Banatul din Gavarres

Oana îmi povestește apoi despre experiența avută în vara anului trecut în Catalunya. Despre înserările în care a simțit pădurea, fânul si fumul munților Gavarres, ca un altfel de acasă, identic cu blândețea culmilor care se ridică la noi. Despre munca de teren, muzica locală pe care a ascultat-o acolo, oamenii minunați pe care i-a întâlnit, concertele pe care le-a avut, despre cum nu trebuie să folosești limba spaniolă, atunci când te urci într-un autobuz care face legătura între două sate catalane, pentru că riști să ți se spună că pentru tine nu există loc (catalanii visează la autonomie n.n.). „Și asta”, spune ea, „pentru că rănile istoriei trăite de catalani în timpul dictaturii lui Franco sunt încă vii, iar lupta lor pentru identitate e în primul rând o luptă pentru păstrarea limbii și a tradițiilor. Gândește-te ce preț pun ei pe tradiție, dacă asociația culturală unde am fost găzduiți pe durata rezidenței noastre funcționează într-o clădire de patrimoniu, care datează de la 1200! Iar noi, acum, cu Isvor, asociația noastră culturală, încercăm să facem Muzeul Fluierelor Lumii într-o școală părăsită din satul vâlcean Săliștea, din comuna Malaia. Asta e diferența de implicare între noi și ei! La noi, de multe ori, muzeele sunt făcute de persoane fizice, în case particulare. La ei, întreg guvernul local catalan luptă pentru păstrarea identității!” O luptă pentru memorie poartă Oana cu noul ei proiect, Muzeul Fluierelor Lumii. Pornim spre metrou, îmi povestește despre asta. Zgomotul orașului încearcă să ne acopere.
Familia uriașă a munților

La trei zile și 2500 de kilometri distanță de întâlnirea pe care am avut-o în București cu Oana Ivașcu, am ajuns la Barcelona, împreună cu colegul meu, Ciprian Rus, ca să găsim, la rândul nostru, firele acelea văzute și nevăzute care încă mai leagă România de Catalunya. Urmele acelea care pornesc de la cuvinte, de la dansuri, de la ecoul îndepărtat al unui cântec de fluier. Pentru că această măruntă bucată de lemn cioplit care este fluierul, așa cum mi-a spus și Oana, este și va rămâne o memorie a lumii, un alt fel prin care poți călători din cea mai concretă realitate, până departe, în trecut. Iar acolo, într-un trecut pe care îl mai poți afla și azi, se află ei, păstorii. Cei ce stăpânesc munții, lumea aceea veche și înaltă care se încăpățânează să rămână la fel, și în prezentul ăsta care se schimbă cu o viteză halucinantă. Știu deja că e aproape imposibil să găsesc un cioban catalan care să mai cânte la flabiol, în timp ce își poartă turmele de oi de pe o culme pe alta. Știu și că peste lucrurile acelea arhaice, de la începuturi, s-au așezat straturi diferite de istorie, care au făcut ca flabiolul catalan să sune altfel decât fluierul românesc. Dar flabiolul, ca și fluierul nostru, înseamnă, în definitiv, același lucru: identitate. Identitatea străveche a acestei uriașe familii de oameni care au stăpânit și încă mai stăpânesc munții, din Carpați până în Pirinei. Istoria îi numește, în funcție de locurile în care au rămas, vlahi, morlaci, gorali, romanși, ladini, friuli, occitani, basci sau catalani. Dar dincolo de ea, de istorie, urmele rămân și coboară în timp, ca să urce pe culmi, până la oamenii aceia cu turmele lor de oi, care au cioplit dintotdeauna lemnul pădurii și l-au făcut să cânte. Și, an după an, noi, jurnaliștii de la Formula As, nu ne-am oprit din a hașura cu reportajele noastre, toate aceste locuri de pe hartă.
Câmpuri, case așezate pe culmi domoale și apoi marea. Un tren care ne poartă, de la Barcelona la Sitges. Nici o oră de mers, pentru o poveste formidabilă (scrisă de Ciprian și publicată în numărul trecut al revistei noastre) despre asemănările izbitoare dintre Călușul românesc și dansurile catalane, Ball de Bastons și Ball de Pastorets. La sfârșitul discuției pe care Ciprian a avut-o cu Ramon Parés Corretgé, l-am întrebat la rândul meu pe omul ăsta, conducătorul bastonerilor catalani, ce altceva decât limba definește mai bine identitatea catalană. Mi-a spus că, cel puțin în vremurile grele pe care catalanii le-au trăit sub dictatura lui Franco, când tradițiile lor au fost interzise aproape cu desăvârșire, n-a existat decât sardana. Sardana, dansul național al catalanilor, care nu poate fi jucat fără flabiol. În felul ăsta, flabiolul, o bucățică de lemn de nici 30 de centimetri, a devenit, de fapt, arma blândă a rezistenței catalane. O armă, îmi confirmă Ramon, care a fost cioplită și purtată de ciobanii din munți, din cele mai vechi timpuri. Îl întreb și pe el dacă îi mai pot găsi pe acei ciobani care să mai cânte. E sceptic. Îmi spune că există însă un om care a bătut potecile până sus, pe culmi, în căutarea lor. Îmi spune numele lui, ne spune și unde îl putem găsi. Două zile mai târziu și la 180 de kilometri depărtare, am ajuns în Sant Jaume de Llierca, în căutarea lutierului Francesc Sans.
Războinicii cu flabiol

Locul ăsta, Sant Jaume de Llierca, e cotropit de liniște. Un steag catalan, care flutură de pe acoperișul unei clădiri, și o pisică traversând încet șoseaua sunt singurele lucruri și ființe care par să se împotrivească încremenirii. În depărtare se văd munții. Țancuri de piatră care răzbat din desișul abrupt al pădurii. Aproape, clopotele unei biserici așteaptă o oră mai bună ca să umple locul cu vibrația lor înaltă. În spatele unor uși de lemn, ne așteaptă în atelierul său, Cesc Sans. Bărbatul deschide poarta și ne poftește înăuntru, într-un regat ascuns și aproape magic al rumegușului, rindelelor, strungurilor, polizoarelor, al tuturor uneltelor mici și mari prin care lemnul se preschimbă într-un instrument în care, odată ce vei sufla, se va naște muzica. Un muzeu viu al muzicii care stă să se nască este acest atelier peste care Cesc Sans stăpânește cu un zâmbet blând, reținut și atotștiutor. Vorbim. Vorbim despre flabiol. Despre cum el, omul ăsta (în urmă cu 30 și mai bine de ani, un tânăr din Barcelona care lucra ca desenator tehnic în industria automobilelor), a început, ca mulți alți tineri, să cânte. Apoi și-a dat seama cântând că instrumentul cel mai mic dintr-o orchestră, flabiolul, emoționează cel mai tare. Că instrumentul ăsta cel mai mic face oamenii din procesiunile catalane să danseze. Că instrumentul cel mai mic are și cea mai puternică istorie. Și că el, Cesc Sans, un tânăr de 25 de ani pe atunci, nu știe mai nimic despre istoria asta. Așa că, înarmat cu un flabiol și cu o chemare pe care a resimțit-o, mai ales în contextul istoric al acelor vremi, ca pe o datorie, a lăsat în urmă cartierul Poblenou din Barcelona și a început să urce pe munți în căutarea acelor oameni care să-i spună mai bine ce e acela un flabiol. „După dictatura lui Franco”, spune Cesc, „să descoperi istoria flabiolului însemna să recuperezi identitatea ta de catalan. Și i-am găsit”, spune Cesc, cu același zâmbet blând, în care ghicesc acum și mândrie, și un soi de melancolie. „Bătrâni care au murit între timp, oameni care coborau din munții lor în satele de la poale, ca să facă lumea să danseze la sărbători cu un flabiol și o vioară. Oameni simpli din Pirinei, păstori care, pe vremea aceea, încă mai plecau cu oile departe, de pe o culme pe alta, unii din sate aflate la frontiera cu Franța, alții, din munții ăștia de aici, uite-i, cei care se văd de la fereastră”. Cesc ne arată munții. Culmi înalte, îndepărtate, care pentru multă vreme au păstrat înăuntrul lor o lume veche, pură, identică cu focul, cu fumul, cu memoria. „Cântau sardane”, spune Cesc. „Dar istoria propriu zisă, de când, de cum, de unde, n-au știut să mi-o spună. Ei doar cântau, din tată în fiu cântau, iar eu am avut marea șansă să-i pot asculta, pentru ca mai apoi să le pot duce cântecul mai departe”. Francesc Sans se oprește din vorbit și cântă o sardană. O întreagă istorie se ascunde în câteva note vesele, ritmate, energice, care îi făceau și încă îi mai fac pe catalani să danseze. Suflul unui păstor în fluier, sufletul identității catalane. „Sardana”, spune Cesc, „e cântecul care mă emoționează cel mai mult, tocmai pentru că are această legătură profundă cu lumea satului. Și trebuie să dansezi ca să simți legătura, pulsația asta. Când dansezi cu ceilalți, simți că aparții, știi de unde vii, ești una cu ceilalți… Ăsta e flabiolul, înțelegeți? Însă, concret, n-am aflat date istorice de la bătrâni. Ce vă pot spune e că un prieten din Mexic a ajuns la mine cu un flabiol străvechi, pe care nu-l mai poți găsi astăzi în Catalunya. Cu siguranță a fost dus de marinarii de pe vremea lui Columb, ceea ce înseamnă că flabiolul este anterior descoperirii Americii. Ceea ce mi se pare fascinant”, adaugă lutierul, „este că în America Latină, datorită izolării și a lipsei de presiune politică, catalanii ajunși acolo au putut păstra mai multe cântece tradiționale decât aici!”.
Muzeul Fluierelor Lumii

Îi spun lui Ciprian ceea ce mi-a spus și Oana Ivașcu, că, uneori, izolarea e și o șansă care păstrează lucrurile – exact cum s-a întâmplat cu fluierul nostru românesc – mai aproape de rădăcini. Francesc Sans ne întrerupe zâmbind: „înțeleg aproape tot din ce vorbiți”. Apoi se face liniște în atelierul lutierului. O liniște luminată de o fereastră, dincolo de care se află munții. Scot telefonul din buzunar, caut și îl las apoi pe Francesc Sans să asculte o vreme un cioban român cântând oilor din fluier. Cesc ascultă vrăjit și tace. „Cât de melodios, de complicat și de vechi e cântecul ăsta!”, ne spune, aproape șoptind. Apoi e iarăși liniște, aici, în atelierul ăsta, în care mici bucăți de lemn își așteaptă omul care să le facă să cânte. Pentru că, așa cum catalanii știu bine deja, în lumea asta în care trăim, trecutul trebuie să rămână viu și să-i aducă pe oameni împreună. Iar cântecul unui fluier, orice fel de fluier, ne va purta identitatea departe, până în locul acela comun de unde a început totul. Las în încheiere cuvintele Oanei Ivașcu:
„Dragă prietenă / Drag prieten,
Îți scriu pentru că tocmai facem un muzeu, mai exact Muzeul Fluierelor Lumii, în satul Săliștea din comuna Malaia (Vâlcea). Avem o colecție de instrumente de suflat strânse din lumea largă, am reușit să obținem finanțare AFCN cu ISVOR, avem sprijin din partea Primăriei Comunei Malaia, cu spațiul de expunere, avem o echipă grozavă de 15 specialiști dedicați cauzei, avem 100 de copii din cele 3 sate care ne așteaptă să deschidem muzeul în luna Decembrie, dar nu avem bani de ajuns. Și ca să iau o gură sănătoasă de aer și să îmi înfig puternic picioarele în pământ, înainte să mă sufle toate ușile care mi se vor trânti în față, m-am gândit să fac un apel prietenos pentru toți cei care mă cunosc sau nu. Așa a apărut campania „Dă un leu pentru Muzeu – nu lăsa sunetul fluierului să se stingă!”.
Te rog să contribui cu cât te lasă inima pentru un loc minunat ce stă să se nască, în care să ne adunăm laolaltă și să sărbătorim muzica, generozitatea și prietenia: BCR – RO24 RNCB 0072 1499 1510 0001 (Asociația Culturală ISVOR)