• Dacă în urmă cu 30 de ani, românii aveau o imagine îngrozitoare în Franța – hoți de buzunare și mâncători de lebede – astăzi, ei sunt respectați și admirați pentru munca și hărnicia lor. Și-au câștigat acest statut cu sacrificii uriașe, dar și cu mândria de a-și păstra neclintite tradițiile și credința. Parisul se pregătește de Olimpiadă, românii, de Sâmbra Oilor •
„Mergeți și vă minunați”

Pe zidul gării Drancy, cineva a scrijelit în română, cu litere de-o șchioapă: Te iubesc, Lili! Și a desenat o inimă. Sunt la o jumătate de oră de mers cu metroul rapid spre centrul Parisului, undeva, într-o margine a marelui oraș. Francezii numesc aceste zone banlieues, adică suburbii. Chiar dacă sunt locuite de obicei de emigranți, nu arată deloc ca niște mahalale ci, mai degrabă, sunt un brâu de sate cochete, ce înconjoară Parisul. Caut biserica românilor. Am luat-o pe străduțele pline cu magazine ale pakistanezilor, indienilor, africanilor, sri-lankezilor, o adevărată babilonie, ajungând destul de repede într-un cartier liniștit de case. Biserica românilor se vede de la distanță, o clădire impozantă, fostă biserică catolică. Monsieur Fifi, un domn din cartier, care tocmai își plimbă câinele, mă lămurește: „E închis. Românii vin doar duminica. Dar dacă vrei să îi găsești, trebuie să mergi în localitatea următoare, la Blanc Mesnil. Acolo este comunitatea lor. Înainte erau pe aici, furau, cerșeau și munceau cu ziua, dar acum au cartierele lor, conduc mașini luxoase, și adevărul este că sunt foarte muncitori, îi văd cum se trezesc de la cinci dimineața ca să meargă la lucru… Mergeți la Blanc Mesnil să vă minunați… Noi le-am cedat biserica pentru că stătea mai mult goală. Acum este bine întreținută și românii vin aici, sunt foarte credincioși, duminică e plină stradă de ei, vin la slujbă… Au doar în Paris aproape 20 de biserici, iar în toată Franța, românii au 70 de biserici, cu o superbă Mitropolie la Limours. Duceți-vă, aveți ce vedea”.

Am ajuns pe jos în 15 minute. Blanc Mesnil, este tot un cartier de la marginea Parisului. Atmosfera era însă alta: cartiere cu străzi și case frumoase, un centru cu cafenele și-un părculeț, blocuri cochete, nu mai mari de 2-3 etaje. Și, peste tot, vezi în curți sau pe străzi mașini cu numere de România: Satu Mare, Mureș, Covasna sau Bistrița Năsăud. Dacă ești un pic atent, îi poți recunoaște ușor pe români, după accentul cu care vorbesc franceza. Și după bocancii murdari de var, fiindcă mulți lucrează în construcții. Așa că nu mai este nicio surpriză când, pe una dintre străduțe, vezi un panou mare, cu harta României: e magazinul… Românașul. Intru și zic: „Bună ziua!”.
Afaceri cu dor

Vânzătorul, un domn solid și grizonat, la vreo 60 de ani, mă măsoară din cap până-n picioare și îmi răspunde apăsat: „Hristos a înviat!”. Îl cheamă Sorin, și odată ce-ai intrat în magazinul lui, parcă te-ai teleportat acasă: găsești aici cam toată marfă dintr-o alimentară tradițională românească, de la bere Timișoreana, la zacuscă, slănină, cârnați, vinuri de Cotnari sau Jidvei, ba chiar și mici! Până și aranjamentul magazinului este unul românesc – nimic din cochetăria ademenitoare a micilor buticuri franțuzești, totul este pus la vedere, pe rafturi metalice sau în lăzi frigorifice banale. Aș vrea să îl întreb pe domnul Sorin cum îi merge vânzarea, dar omul abia prididește să facă față clienților, e coadă mare la mica lui tejghea. În cele din urmă, reușește să îmi spună despre el și afacerea lui: „Merge magazinul, cum să nu meargă, că românul, orice trufandale de-astea franțuzești i-ai da, tot după gustul de acasă tânjește, măcar că e un covrig sau un pufulete. Păi, de sărbători, ce e aici la mine… în câteva zile se golesc toate rafturile! A fost acum Paștele: am avut lista de comenzi pentru mâncare românească și cu trei săptămâni înainte. Când am început eu cu magazinul, era complicat tare, aduceam toată marfa din România, personal. Acum e mai simplu – sunt în jurul Parisului cel puțin patru depozite uriașe cu produse românești, și iau de acolo. De, gustul de acasă! Apoi este „Moldoveanul”, este „Miorița” și încă unul, aduc tiruri întregi cu marfă din România și abia facem față cererii”.
Pachet de acasă

Nu mă mir. În Franța sunt peste 500 de mii de români, iar peste o sută de mii dintre ei trăiesc în Paris și împrejurimi. Pentru ei s-au înființat adevărate rețele de magazine cu produse românești, dar și depozite de unde aceste magazine să se aprovizioneze mai ușor. Zeci de magazine românești, precum cel al domnului Sorin, au apărut și în centrul Parisului, pentru că românul, oriunde ar locui, nu vrea să dea telemeaua românească pe fromage-ul franțuzesc și nici cârnatul pe jambon. Ca exemplu, o fermă din Alba a inventat chiar brandul „Pachet de acasă” pentru diaspora românească, și vinde pentru românii din străinătate marfă în valoare de aproape două milioane de euro pe an, în toată Europa, inclusiv în zona pariziană. Dar astfel de exemple sunt numeroase, toate, afaceri pornite de la dorul românilor de țară. „Pentru că, îmi spune domnul Sorin, n-ai ce-i face… ți-e dor de acasă și te mai alini cu o bucățică de brânză, o țâră de palincă sau o prăjitură cu gust, ca de la noi…”. El nu vinde prăjituri, dar există deja cofetării și patiserii specializate, cu marfă românească, așa cum există și restaurante cu tipic românesc, unde ai de toate, de la aperitiv și ciorbă, până la desert românesc. Norocul domnului Sorin este că magazinul său este în centrul celei mai mari comunități de români de lângă Paris, cea din Blanc Mesnil, un fel de Chiajna a Bucureștiului: „Aici sunt aproape 4000 de români, doar în această localitate. Dintre ei, cel puțin 500 sunt proprietari de case, nu de apartamente la bloc. Și dacă vă spun că o astfel de casă costă undeva spre milionul de euro, o să vă dați seama cam cum o duc românii. Cei mai puțin bogați își iau apartamente în blocuri, da’ și alea costă către 200-300 de mii de euro. Iar cei mai săraci stau cu chirie, dar o duc bine, pentru că aici toată lumea muncește. Românii sunt foarte respectați, avem chiar și consilier român, votat și ales la primărie. Nu mai sunt vremurile de dinainte, acum și francezii știu să facă diferența dintre rrom și român și s-au lămurit cine suntem și cum suntem. Iar fostul primar, care acum este senator, îi iubește pe români și ne-a ajutat tot timpul, cu tot ce am avut nevoie, e prietenul nostru”. Am plecat de la magazinul Românașul și am rătăcit o zi întreagă pe străzile din Blanc Mesnil: peste tot am văzut mașini românești, am auzit vorbindu-se românește, iar pe cutiile poștale ale caselor cochete am văzut nume românești. M-am întors la gară. Așteptând trenul spre Paris, am văzut o femeie elegantă, cu un copil în cărucior, așteptându-și soțul. Când el a sosit, cu salopeta plină de var și bocancii de șantier albiți, a luat fericit copilul în brațe, și-a îmbrățișat soția și le-a spus în românește: „Iubitele mele! Ce dor mi-a fost de voi!”. Era finalul unei zile de lucru pentru un muncitor român.
Sâmbra oilor la Paris

Când am auzit prima dată că se face Sâmbra oilor la Paris, am crezut că nu am înțeles bine. Sâmbra oilor? Cum? „Da”, mi-a explicat la o cafea Bogdan Mihoc, moroșan aflat la Paris de mai bine de 20 de ani. „Se face Sâmbra oilor la Paris, exact ca acasă. O mare sărbătoare, cu toți românii. Facem așe, un staul, și acolo se mulg oile și se măsoară laptele. Și o să fie scenă cu ceterași, cu joc și cu horit, cu palincă și cu slană, cu balmoș… Dacă mai ședeți la Paris o săptămână, să viniți, că-i tare fain! Trăim în Franța, dar ne ținem sărbătorile noastre”. Cafeneaua la care stăm nu e departe de Domul Invalizilor, în inima Parisului. În depărtare, peste acoperișuri, se vede vârful Turnului Eiffel. Întregul oraș este în febra pregătirilor pentru Olimpiadă, chiar zilele acestea se desfășoară Festivalul de la Cannes, care ține prima pagină a tuturor ziarelor și revistelor, în timp ce românii… sunt în febra pregătirilor pentru Sâmbra oilor. Ceva în mintea mea nu se lega și m-am agățat de principalul detaliu: „Dar oile? De unde aveți oi aici?”. Și domnul Mihoc a râs: „Dară oile le închiriem cu ziua, de la un cioban francez. Îi plătim cât face, să ni le aducă la locul de horit, fie cu elicopteru’, fie cu tirul. Păi cine-o mai văzut sâmbră fără oi?”. Am rămas fără replică.

Domnul Mihoc are asociația A-DOR, care are în grijă ca dansurile tradiționale din Țara Oașului, zona Bixadului, să nu se piardă. Le pregătește împreună cu doamna Irina Huja, o altă româncă din zona sa, la fel de veche în diaspora franceză. Doamna Irina, la rândul ei, mi-a spus: „Dacă nu reușiți să veniți la sâmbră, măcar de Sânziene să veniți, că pe 24 Iunie facem marea sărbătoare a Sânzienelor, și o să jucăm moroșenește, îmbrăcăți în costume adevărate, vechi de mai bine de o sută de ani. Vin mulți români, da’ vin și francezi, de se uită la noi cu gura căscată, și ne admiră, și muzica, și jocul, da’ și mâncarea, că nu e concurs gastronomic în Paris să nu ne cheme și să nu ne pună la loc de cinste”. De câțiva ani, doamna Irina și domnul Mihoc organizează prin asociația A-DOR cursuri de dansuri tradiționale pentru tinerii din familiile de români. Deocamdată, au doar dansuri din zona Maramureșului, dar speră să găsească instructori și pentru alte zone ale țării, care să vină cu costume și muzică reprezentativă „pentru că cererea e mare”. Săptămânal se întâlnesc și fac repetiții, și nu oricum: cu muzică live, adică de fiecare dată cu instrumentiști care cântă pentru copiii și tinerii veniți să învețe pașii de dans românești. L-am întrebat pe domnul Mihoc, ca vechi membru al diasporei pariziene, cum se explică schimbarea de statut a românilor în Franța – de la comunitatea „pericol”, cu hoți și cerșetori, la respectul și admirația de astăzi. Dar și cum se explică legătura atât de puternică cu țara a celor plecați. Iată ce mi-a răspuns: „Păi, după revoluție, când or venit românii aici, or fugit dintr-o țară comunistă și o fost și mirajul Occidentului, încât nu s-o ținut cont – noi pe atunci nu eram în UE, nu aveam drept de muncă, nu știam limba, totul se făcea cu multe acte și cu vize… vă amintiți. Și s-or trezit mulți, la Paris, că veniseră să facă treabă, dar nu puteau, că nu era nimic reglementat, nici muncitor cu ziua nu te puteai angaja, că nu aveai acte.

Așa că mulți s-or apucat de cerșit, de dormit pe sub poduri, de spart automatele din parcări, de furat de prin magazine sau de cântat la metrou. Normal că francezii s-or îngrozit, dar nici românii nu știau și nu puteau la vremea aceea altceva. Da’ timpul o trecut, am intrat în UE în 2007, și am avut drept de muncă. Și românu’ s-a pus, frate, pe muncit. În aproape 20 de ani, cine o stat aici și și-o văzut de treabă și-o făcut un rost, și-o luat casă, și-o dat copiii la școală, ba mulți au pornit propriile afaceri. Uite, eu lucrez ca șofer de distribuție pe șantiere, la firma unui român. El a început ca muncitor pe șantiere și acum are propria echipă cu care lucrează. Dar sunt și firme de pază românești, firme de IT sau de imobiliare și câte altele. Cel puțin pe construcții, nu cred că exagerez dacă spun că în Paris, românii au cele mai puternice firme, în acest moment. Plus medici, profesori și oameni de cultură, care ne reprezintă frumos comunitatea. Așa că, românii sunt astăzi văzuți în Paris extrem de bine, ca oameni muncitori și serioși, în special oșenii, care, ca întotdeauna, au muncit pe brânci și nu s-au ferit de greu. Cât despre legătura cu țara… toate aceste evenimente organizate de români la Paris vorbesc de la sine: avem și șezătoare, și școală de duminică în limba română, pentru copii, și biserica noastră și magazinele noastre. Nicio inimă nu arde ca a românului, când e vorba de propria țară. Cam toți de aici mergem de câteva ori pe an în România, visăm să ne întoarcem la un moment dat în țară de tot și, până atunci… muncim și ne alinăm dorul cu tradițiile noastre și ne ținem credința noastră cât putem de bine. Sunt oameni, poate și de 30 de ani aici, poate și cu cetățenie franceză, dar vă spun că nu-i niciunul să nu tremure când aude o vorbă sau o muzică românească sau când vede tricolorul”.
Țâpuritorul din Paris

„Când ajung înapoi în România, în satul meu, la Boinești, lângă Bixad, nu fac nimic altceva, numa măr în spatele casei, pe-o costișă. Și mă întind pe spate, direct pă iarbă, pă pământul gol. Și stau așe… mai deschid ochii, mai privesc norii… Stau așe, până simțesc eu că îmi vin în fire, că mi se liniștește inima…”, îmi spune Ion Frățilă. E plecat în Paris de aproape 15 ani, împreună cu soția. El muncește pe șantier, în construcții, ea face menaj la câteva familii de francezi. Au o fetiță care nu a vrut să locuiască cu ei la Paris: „Am adus-o aici când era mică, avea doar câțiva anișori și plângea încontinuu și se ruga de noi să o lăsăm să stea în România, cu buna ei. Nu i-a plăcut în Paris, a zis că numai oamenii nebuni pot locui aici. Ea crescuse la țară, i se părea ceva de groază orașul”. Acum copila lor este studentă la Conservator, în Cluj. De altfel, mai mult pentru ea au stat soții Frățilă în Paris, să muncească, să îi poată oferi un viitor și o educație. Familia Frățilă locuiește într-o suburbie a Parisului, la Bobigny, capăt de linie pentru metrou. La ieșirea din metrou, este plin de africani care vând frigărui făcute pe grătare improvizate din cărucioare de supermarket și arabi care vând țigări de contrabandă. Ion, cumva, se scuză: „Când ne-am mutat noi aici, așa ceva nu exista. Totul era liniștit și curat. De vreo doi ani, au apărut oamenii ăștia în zonă și e destul de complicat cu ei, că unii sunt puși pe rele… dar altfel, cartierul e liniștit”. Doamna Frățilă îmi pune pe masă un platou cu tot ce are mai bun în casă: slană, sângerete, cârnați afumați, telemea de oaie cu ceapă verde și roșii, la mii de kilometri de România. Apartamentul lor de două camere este într-o casă frumoasă, cu mușcate la balcon, pe o străduță liniștită. „Proprietarul e sârb”, îmi explică Ion.

„A zis că nu vrea să închirieze la nime, numa la români. Nici măcar la sârbi de-ai lui nu a vrut să dea și s-a rugat de noi să închiriem, asta, că să înțelegeți ce faimă au acum românii la Paris! Și am închiriat noi, cu 700 de euro pe lună. E mult mai ieftin decât în oraș, unde la banii ăștia abia dacă iei o garsonieră de 15 metri pătrați, și e mai liniștit”. Ion a scos din frigider o sticlă de palincă, a pus două păhăruțe pe masă. Am ciocnit. L-am întrebat de ce nu se întorc în țară. Cu meseriile lor învățate în Franța, dacă și-ar deschide două firme, pe construcții și menaj, ar duce-o foarte bine și ar fi alături de fiica lor și de părinți.

Ion mi-a spus, oftând: „Satul meu, Boinești, nu e București – salariile sunt mici, nu ai spital aproape, și dacă mergi la doctor, trebuie să dai bani, nu ai transport către marile orașe, trebuie să mergi cu taxiul sau cu mașina. În plus, pe lângă ce câștig pe șantier, aici mai câștig și la evenimentele românilor, că eu sunt și țâpuritor și ceteraș. Acu, tăți oșenii fac bani și, fie merg în vacanțe exotice, fie folosesc orice pretext să închirieze aici o sală mare și să facă petrecere cu românii. Ai făcut 40 de ani – faci petrecere, ai făcut 45 – tot motiv de petrecere, ai botez – chemi 300 de români… și tot așa, inventează românii tot felul de motive, de te și miri, numa ca să facă chef, să se întâlnească împreună și să petreacă. N-o fi ăsta tot dor de țară? Și eu îmi iau vioara și merg să le zic câte-o moroșenească de-a noastră. Ia stați să vă cânt ceva, înainte de plecare”.

Și Ion își aduce vioara din camera cealaltă. Mă gândeam că o să cânte o melodie din aceea nebunească, din Oaș, de să-ți vină să țâpurești și să joci desculț. Numai că acolo, în acea sufragerie din căsuța de la marginea Parisului, cu platoul de cârnați, slană și ceapă verde pe masă, cu palinca adusă până la Bobigny, în fața mea și a soției sale, Ion începe să cânte ceva ce n-am auzit niciodată: un cântec moroșenesc trist. Din vioara lui ieșea un vaier prelung, ca un urlet îndepărtat. Nici bocet, nici doină, ceva sălbatic și dramatic, trist și sfâșietor, dar atât de pur și curat, încât privindu-l cum cânta cu ochii închiși, am fost convins că Ion nu este cu noi în acele momente. Era departe, în curtea casei sale din Boinești, întins în iarba de pe costișa copilăriei sale.