– S-a împrietenit cu literatura în fel și chip. Mai întâi ca studentă la Facultatea de Filologie din București, apoi ca profesor, corector și redactor de editură. A debutat ca romancieră în 2007, are la activ zece cărți, iar ultima dintre ele, „Cronica unui lutier”, este propusă drept „Cartea anului 2022”. Un dialog despre arta scrisului, în lumea de azi –
„Corectitudinea politică ne pune lacăt pe gură”
– Am să pornesc acest dialog de la o însemnare a dvs., din care am desprins amărăciunea legată de absența comunicării între semeni. O realitate care vă doare, în calitatea dvs. de scriitoare. Ne paște înstrăinarea, d-nă Catia Maxim?

– Optimistă din fire, nu mă grăbesc să răspund cu da, chiar dacă realitatea arată tot mai limpede că oamenii nu se înstrăinează doar unii de alții, ci și de ei înșiși. Fiecare nouă zi reprezintă o șansă să ne perfecționăm în arta dialogului. Cu noi înșine. Cu ceilalți. S-au scris articole, studii, cărți despre arta comunicării, pe care regretata prozatoare Ileana Vulpescu o numea arta conversației. Pe de altă parte, nu puțini preferă să vorbească doar ei, fără să audă ce spun ceilalți, într-un soi de autism generalizat. Îmi este dor de dialoguri vii, cu scântei, scăldate fie în lumină, fie împinse în conuri de umbră, de conversații curajoase, însuflețite de adevăr, fără jumătăți de măsură. Nu mai e un adevăr izolat că vremurile tulburi pe care le traversăm impun principiul corectitudinii politice, silindu-i pe oameni să-și ascundă gânduri, trăiri, sentimente sub un fals înveliș. Comunicarea devine tot mai artificială și mai lipsită de naturalețe. S-a întâmplat și în regimul comunist, bazat pe o ideologie contra naturii: românii erau siliți să-și ascundă gândurile și trăirile într-un limbaj de lemn, rezervându-și bucuria comunicării spontane doar într-un spațiu sigur și numai cu apropiații, însă oamenii mai găseau tonuri glumețe, ușor răcoritoare, în dialoguri cu prietenii – câte bancuri nu stârneau hohotele de râs și hazul de necaz…
– Să ne amintim, totuși, că pe-atunci, la ușa librăriilor se formau cozi uriașe la cărți, că spectacolele de muzică și teatru erau adevărate regaluri artistice, un fel minunat de a comunica…
– Da, arta, cultura, în general, erau altfel prețuite. Liceenii și studenții beneficiau de abonamente la Ateneu și Conservator, iar în sălile de spectacol, concertele erau explicate pe înțelesul tuturor. Consumatorii de artă, spectatorii, puteau participa la repetiții de neuitat la concertele Filarmonicii „George Enescu”, dirijate, de exemplu, de Sergiu Celibidache, precum și la piesele de teatru din repertoriul Teatrului Bulandra, însuflețite de actorii generației de aur. Schimbarea de regim politic a provocat un taifun care a măturat și ce a fost bine clădit în cultură. S-a renunțat sistematic la istorie, tradiție, obiceiuri și limbă. În iureșul creat, mulți s-au retras în bula lor, iar tinerii au fost lăsați de izbeliște. Conversația a fost înlocuită de tăcere. Eu însă tot mai sper într-o coeziune a energiilor constructive, într-un dialog onest la nivel național, astfel încât să deprindem din nou arta de a conversa cu noi înșine și cu ceilalți.
„Se publică munți de cărți, dar se citește puțin, spre deloc”
– Sunteți scriitoare, ați publicat mai multe romane, credeți că apetitul tot mai scăzut pentru lectură (suntem pe ultimele locuri în Europa) vine și din această lipsă de comunicare? De ce anume ar fi nevoie pentru a remedia această situație?

– Permiteți-mi o scurtă radiografie. Dintotdeauna am fost cititoarea atentă, devotată lecturii. În copilărie, mama îmi cumpăra mai degrabă cărți decât jucării. Profesorii de limba și literatura română mi-au arătat drumul. Listele de lecturi suplimentare le parcurgeam cu sentimentul unei datorii de suflet. Am început să scriu târziu. După debut, am pătruns cu speranță, emoție și sfială în viața literară. În anii ’90, fără voia mea, fusesem martoră la demolările aberante din industria de carte (tipografii desființate, edituri rentabile financiar puse pe butuci – de pildă, Editura Ion Creangă unde am fost corector și redactor – falimentarea celei mai mari rețele de distribuție, Rodipet, dispariția unui număr considerabil de librării). Pe de altă parte, decredibilizarea, deprofesionalizarea învățământului au dus la dispariția treptată a numărului de cititori, ajungându-se în această situație de avarie: lipsa de apetit pentru lectură. Suntem unde suntem deoarece, la nivel național, acțiunile de promovare a lecturii nu sunt unitare, nu au suportul permanent al părinților, unităților școlare, instituțiilor de cultură bugetate de stat, editurilor, scriitorilor și mass-media (câtă o mai fi!). De fapt, parte din factorii enumerați au la rândul lor grave probleme de supraviețuire. Ironia e că într-o țară în care se scrie mult – înțeleg că sunt mii de scriitori – și se publică munți de cărți, se citește puțin spre deloc. Conform statisticilor, 20% dintre români nu citesc deloc.
– Cum este să scrii, știind că sunt tot mai puțini cititori? Ce vă motivează, ca scriitoare?

– Prima carte am scris-o fără să mă gândesc că voi mai scrie o alta. Aveam în jur de cincizeci de ani și încă vedeam lumea în alb sau negru. Abia după a treia carte m-am gândit că aș putea deveni scriitoare. De la început am știut că talentul nu e suficient. Scrisul înseamnă trudă specială, dorința de a învăța de la o carte la alta, de a scrie de fiecare dată altfel, de a conferi unei cărți prospețime, senzația că e vie. La primele cărți mă mulțumisem cu ideea că preaplinul lăuntric se cere răspândit, apoi am înțeles că e necesar să uit de mine însămi, să ascult poveștile celorlalți și am început să-i studiez pe oameni ca pe niște posibile personaje. Istorii de odinioară, întâmplări ce au modelat destine și generații trecute și-au găsit locul în cărțile mele, fie că acțiunea se petrecea la București sau în oricare alt loc din Balcani.
„Întâlnirea cu aromânii a fost un prilej de emoție specială”
– Ați scris mai multe romane în care este oglindită viața aromânilor de la sudul Dunării. Cât este imaginație și cât informație istorică în scrierile dvs.?

– În 2010, nu știam aproape nimic despre aromâni. Aveam mai degrabă o percepție nostalgică și romantică moștenită de la minunatul curs de dialectologie susținut de Matilda Caragiu Marioțeanu, pe care l-am urmat în timpul facultății. Povestea trilogiei despre aromâni a început când o cititoare m-a întrebat dacă pot să scriu despre bunicul ei, Dan Telemac, un intelectual aromân ai cărui strămoși fuseseră locuitori de vază în orașul Moscopole, distrus de cete de tâlhari mahomedani. Stricăciunile și incendiile orașului i-au silit pe aromânii bogați să ia calea exilului. Strămoșii lui Dan Telemac s-au retras în vilaietul Monastir (Bitolia), apoi, după izbucnirea Primului Război Mondial, au luat calea orașelor europene. Bucureștiul reprezenta însă locul de suflet al intelectualilor aromâni din acea vreme. După un parcurs fulminant, marcat de frământări politice și războaie, Dan Telemac s-a stabilit cu soția la București, unde și-a crescut cele două fete și a murit, fiind îngropat alături de părinții săi la Timișoara.
– Ați ajuns cu documentarea până în Moscopole, în Albania?

– Nu cred că aș fi putut reda atmosfera balcanică a veacului al XVIII-lea, dacă nu aș fi vizitat magicul Moscopole aflat la poalele muntelui Opar, înconjurat de grădini și plopi lombarzi, cum apărea în descrierile călătorilor vremii. Un loc evocator și superb.
– Ce v-a făcut să vă aplecați cu atâta interes asupra acestui subiect prea puțin cercetat? Ce v-a impresionat la acest neam dârz, atât de încercat de-a lungul istoriei?
– Când mi s-a semnalat existența unui asemenea loc străvechi, Moscopole, despre care nici nu știam că există, am început să citesc, să mă informez, să mă documentez. Apropiindu-mă de istoria complicată a aromânilor din Balcani, am realizat că nu aș avea nicio șansă să fiu verosimilă dacă nu-i voi cunoaște pe aromâni în carne și oase. Așa se face că, de-a lungul anilor, am fost atentă și la suferințele cauzate de destrămarea, risipirea gospodăriilor, dorul/ dorlu de plaiul natal, nedreptățile și traumele istorice. M-a fascinat mereu următoarea întrebare: ce alt popor „fără țară” mai reușește să păstreze cu atâta sfințenie tradiții, obiceiuri, port, cântece străvechi, poezii, imagini de neșters ale transhumanței, mai mult ca aromânii a căror patrie se află în Balcani? Acest popor trăitor în mai multe țări a marcat frumos și înălțător locurile pe unde a trecut. Dacă privesc înapoi, aș spune că fiecare filă din trilogia „Îngerii din Moscopole” a fost scrisă după observarea atentă, minuțioasă a aromânilor la ale căror evenimente și sărbători am participat, la București, Constanța, Tulcea și în Balcani. Am urmat cursuri de aromână, impresionată de frumusețea și puritatea acestui grai. Întâlnirea cu ei a fost de fiecare dată prilej de emoție specială, căci nu e puțin să vezi cum tineri și vârstnici se pun să cânte laolaltă vechi cântece despre tulburătoarea lor istorie. Atât de apropiată mă simt de aromâni, că, la un moment dat, am reușit chiar să-mi cumpăr o minune de costum fărșerot din catifea vișinie, conceput aidoma ca în descrierea costumelor tradiționale din trilogia mea moscopoleană.
Lutierul lui Enescu
– Ultima dvs. scriere, „Cronica unui lutier. Templul Reginei Vioară”, a fost nominalizată de „Agenția de Carte” din România, pentru cel mai bun roman publicat anul trecut. Ați pornit tot de la un caz real: viața unui lutier talentat, care a făcut și viorile lui George Enescu.

– E limpede că, într-un fel sau altul, mă urmăresc istoriile vechi, nescrise. Deloc întâmplător, am întâlnit-o la Paris, într-un loc tare fain, „Caveau de la Huchette”, pe Teodora Faligant, care mi-a relatat povestea bunicului ei patern, lutierul Dumitru Cărbunescu, originar din Cărbunești-Prahova. M-a rugat să o scriu eu. Din nou, mă aflam în fața unui subiect despre care nu aveam suficiente informații. Spre deosebire de materialul generos despre istoria aromânilor, pentru „Cronica unui lutier” am avut puține documente: doar trei file scrise de tatăl Teodorei la o mașină de scris, ce conțineau câteva repere cronologice, una sau două fotografii și cam atât. Numai o documentare susținută despre meșteșugul luteriei, despre cum s-a răspândit la noi în diverse orașe, despre muzica sfârșitului de veac XIX și o bună parte din veacul XX m-au ajutat să fac față acestui proiect literar, să descopăr urmele pașilor acestui lutier de care puțini știu că a construit patru sute de viori, treizeci de viole și trei violoncele. Și mai puțini știu că printre clienții pe care i-a avut au fost șarmantul Jacques Thibaud (Prințul Parisului) și nu mai puțin celebrul George Enescu, pentru care „a sculptat” trei viori personalizate.
Aproape trei ani, cât am lucrat la carte, un sentiment difuz de tristețe m-a însoțit, constatând cât de puțini au auzit de maestrul lutier al cărui destin a fost marcat de evenimente cruciale din veacul XX – Primul și Al Doilea Război Mondial, urmate de prăpădul bolșevic. Să numim fatalitate, indiferență, cinism ignorarea atâtor artiști care au onorat România? Sau, și mai simplu, lipsă de prețuire, de interes cultural. „Cronica unui lutier” am înțeles-o ca pe o pledoarie pentru valorile perene ale culturii universale, un îndemn de revenire la repere autohtone, un elogiu adus muzicii clasice. Un recurs la frumos și armonie, de care societatea noastră atât de tulburată și agresivă are nevoie ca de aer.
Fotografii din arhiva Catia Maxim