
Festivalul Internațional de Literatură de la Iași
Publică poezie de la 16 ani, iar versurile scrise pentru coloana sonoră a musicalului “Dancer in the Dark”, interpretat de Björk și regizat de Lars von Trier, i-au adus o nominalizare la Oscar. Dar nimic nu se compară cu talentul lui de romancier, care aduce în paginile cărților sale vulpi vorbitoare, zăpezi care te fac să-ți pierzi mințile, personaje stranii, viziuni mistice, mit, folclor și fantezie. În toamna aceasta, Festivalul Internațional de Literatură de la Iași le-a făcut cititorilor români o bucurie: l-a adus pe Sjón în România, din îndepărtata și încețoșata Islandă. De vorbă cu un scriitor tradus în 30 de limbi, care a reușit performanța de a câștiga toate premiile literare din țara lui.
– Sjón, dați-mi voie să încep cu o curiozitate. Cum vă explicați că o țară atât de mică precum Islanda, cu doar 350.000 de locuitori, are parte de atâția artiști?
– Dacă e ceva ce ne face să simțim că valorăm și noi ceva pe lumea asta, e vorba cu siguranță, despre cultură. Suntem o țară cu un pământ sterp, care timp de 600 de ani a fost doar o colonie. Singura noastră bogăție în acei ani de mare sărăcie au fost saga-urile (baladele n.n.) și poezia, care s-au transmis din generație în generație. În secolul 19, când Islanda și-a câștigat independența, cei care și-au unit vocile și au militat în favoarea unui specific național au fost tot poeții. La scurtă vreme după aceea, Premiul Nobel pentru literatură i-a fost acordat islandezului Halldór Laxness. Așa că nu e de mirare că scriitorii sunt figurile principale ale culturii noastre. Datorită lor, azi, respectul pentru cultură în Islanda e uriaș. Și cum cultura e parte din imaginea noastră în lume, toți sunt încurajați să o producă. În Islanda ți se permite să încerci orice. De pildă, unul dintre cei mai buni regizori de film contemporani a început cântând într-un grup de muzică electronică, apoi s-a dedicat o vreme scrisului, și-abia mai târziu a descoperit că și-ar dori să facă film.
– Deci, de vină nu e vremea rea, care vă ține închiși în casă…
– Nu. E adevărat că stăm mult în casă, dar asta ne face buni cititori, nu neapărat buni scriitori. (râde)
Bula cu zăpadă, ceață și poezie

– Filmele islandeze pe care le-am văzut, romanele pe care le-am citit, muzica pe care am ascultat-o au, toate, o atmosferă misterioasă. Ceva care plutește ca o vrajă. Chiar așa e țara asta din care veniți?
– Probabil chiar așa e, din moment ce se simte și-n muzică, și-n poezie. Noi nu prea am fost influențați de cultura europeană, fiindcă la noi romanul european a ajuns târziu, spre începutul secolului 20. Și-atunci, am trăit cu toții în bula asta a noastră, cu zăpadă, vânt, ceață și poezie.
– De-aici, din estul Europei, noi chiar ne imaginăm că scriitorii islandezi își scriu cărțile în căbănuțe de lemn îngropate în zăpezi, de la ferestrele cărora se vede aurora boreală. Am fost surprinsă să aflu că, de fapt, v-ați scris unul dintre romane în Biblioteca Municipală din Reykjavík…
– Azi, artiștii locuiesc aproape cu toții la Reykjavík. Totuși, cea mai mare parte a cărților mele n-am scris-o acolo, ci într-o casă tradițională de lemn, de pe coasta de sud a Islandei. E adevărat că în Capitală sunt doar 150.000 de oameni, dar chiar și atâția pot fi uneori prea mulți pentru mine. În sud, am liniște și izolare, n-am nici telefon, nici internet, și pot scrie liniștit 16 ore pe zi.
– Ce fel de copil erați, Sjön? Ce întâmplări din copilărie v-au purtat pe aripile scrisului?
– Eram un copil foarte agitat. Vorbeam atât de mult, că uneori mă trimiteau la magazin să iau ceva, numai ca să fie liniște în casă. Îmi plăcea să desenez, să creez lucruri cu mâinile mele. Din nerăbdarea asta de a face lucrurile să existe s-a născut, cred, și poezia. La 15 ani, am descoperit o antologie a grupului de scriitori suprarealiști islandezi “Atom Poets”. Când i-am citit prima oară, am rămas uluit. Mi se părea incredibil că e permis să faci așa ceva în limba islandeză. Așa că am început imediat să scriu. Și am scris, am scris, am scris. La 16 ani am publicat primul volum de poeme. Și, dacă am continuat până în zilele noastre, e pentru că nu mi-a zis nimeni să mă opresc. (râde)
– Și totuși, de ce scrieți? Care e motivația adâncă a scrisului dvs.?
– Cu timpul, a devenit aproape o nevoie fizică. Dacă nu scriu multă vreme, devin iritabil, morocănos și soția îmi zice: “Știi ceva, Sjón, nu ești deloc amuzant, cred că-i timpul să te duci în sud!”. Așa că mă sui în autobuz și plec la locul meu de scris și mă simt mai bine. Pentru mine, scrisul e un joc. Mă joc cu cuvintele, cu figurile de stil, cu datele istorice, cu personajele, cu cititorul. E ceva care mă împinge de fiecare dată să fac asta, dar nu știu ce e și nici nu cred că vreau să aflu vreodată.
– Vă face scrisul mai fericit sau mai degrabă mai înțelept?
– Aș zice că mai degrabă mai fericit. Nu cred că devin deloc mai înțelept scriind.
Versuri pentru cântecele lui Björk

– Ați fost și sunteți și textier pentru mulți artiști islandezi. V-ar fi plăcut să fiți muzician?
– Am scris versuri pentru Björk și pentru alți artiști, dar nu sunt muzician, nu cânt la niciun instrument și nici nu cred că am vreun talent în direcția asta. Soția mea e mezzosoprană. Ea e muzicianul casei. Eu mă bucur doar de prezența ei și de faptul că, datorită ei, descopăr muzică nouă în permanență.
– Dar colaborarea cu Björk cum a luat naștere?
– Ne știm de când eram mici. Ea avea 16 ani, eu aveam 19 ani când ne-am cunoscut, prin intermediul celui mai bun prieten al meu, Thor Eldon, care era poet și membru, și el, în Medusa, gruparea noastră poetică, și era iubitul lui Björk de atunci. Așa că a devenit și ea parte din grupul nostru de prieteni cu care petreceam timpul discutând despre muzică, arte vizuale și poezie. Prin 1993, 1994, când și-a început cariera solo, m-a întrebat dacă nu aș vrea să colaborăm la un cântec. Așa a început totul. Dar Björk e ea însăși o poetă extraordinară. Sunt foarte multe versuri pe care și le scrie singură. Și mereu când mă sună și mă roagă să scriu pentru ea, îi spun că ar trebui să o facă ea însăși. Colaborăm doar când are piese mai epice, mai dramatice. Eu am scris, de pildă, “Isobel”, “Bachelorette”, “Joga”, “Cosmogony”, “Virus”.
– Ați lucrat împreună și pentru celebrul musical “Dancer in the Dark”. Cum e să vă auziți versurile cântate peste tot prin lume? Cărțile, cel puțin, nu sunteți obligat să le recitiți.
– Pentru un poet care e citit de 300, 400 de oameni, e un privilegiu ca prin intermediul unui cântec, cuvintele lui să ajungă la milioane de oameni. Am avut ocazia să o ascult pe Björk la Paris, pe un stadion, cântând “Isobel”, primul cântec pe care l-am scris împreună. Când a ajuns la refren, tot stadionul a început să cânte cu ea. Mi s-a ridicat părul pe mână. A fost incredibil, de neuitat. Nu-mi venea să cred că alea sunt cuvintele mele.
Cel de al treilea ochi

– În cea mai recentă carte tradusă în limba română, “Din pântecul balenei”, spuneți povestea unui vraci și vrăjitor, “un frate mai mic și mai amărât al lui Paracelsus”, cum l-ați numit într-un interviu. Ce v-a atras la lumea aceasta a Evului Mediu?
– Tocmai faptul că oamenii de atunci aveau o viziune asupra lumii complet străină de cea pe care o avem noi azi. Personajul acesta, un înțelept al vremii lui, nu are acces la știință. Și totuși, știe mai multe lucruri decât mulți oameni din ziua de azi, înțelege mai bine ca mulți de unde venim și încotro ne îndreptăm. Dar pentru ideile lui ieșite din comun, pentru inocența și curiozitatea lui, e neînțeles și persecutat de contemporani. Viața lui e cumplită. Am scris cartea asta, pentru că îmi doream să intru în mintea cuiva care vede lumea cu totul altfel.
– Sjón, ce e cu inelul pe care îl purtați pe mână? Pare un ochi al infinitului, care se holbează la noi.
– Sjón, numele meu, e o abreviere de la Sigurjón Sigurdsson. Dar sjön în islandeză înseamnă și viziune sau vedere. Viziune interioară, vedere exterioară. Ăsta e manifestul meu ca poet. Inelul ăsta, găsit acum 30 de ani la New York, e emblema mea, cel de-al treilea ochi. Dar mai am două inele. Unul pe care scrie cu fonturi islandeze, Sjón și Islanda, ca să-mi amintească cine sunt și de unde vin. Și unul cu o ancoră. Semnul că și atunci când trăiești înconjurat de ape poți găsi undeva pământ sigur.