Am întâlnit-o pe Ana Blandiana în satul Lancrăm, în curtea casei lui Lucian Blaga, cu ocazia decernării „Premiului Național pentru Poezie”, care i-a fost acordat. Am profitat de această ocazie specială, pentru a-i solicita un interviu legat de ultima carte pe care a publicat-o – Variațiuni pe o temă dată. Un volum de poezii extraordinar de emoționant, care, deși a fost declanșat de un eveniment nefericit – moartea soțului ei, Romulus Rusan, este plin de lumină, plin de o iubire ce depășește granița dintre lumi.
Moartea, o frontieră spre o altă viață
– Doamnă Ana Blandiana, despre ultima dvs. carte – Variațiuni pe o temă dată – spuneți că este „despre nedespărțirea prin moarte”. Chiar credeți că iubirea depășește granița dintre lumi?
– Sunt convinsă că moartea e o frontieră oarecare – pe care o trecem fără să vrem sau chiar fără să ne dăm seama – spre o altă viață. Nici nu sunt în stare să-mi imaginez cum ar putea fi altfel, iar dacă aș avea nevoie de dovezi – dar nu am – există în toate religiile, întinse pe milenii, aceleași reguli ale trecerii în lumea de dincolo. „Dumnezeu este iubire”, a spus Iisus, așezând iubirea la temelia lumii și schimbând astfel lumea din temelii. „Iubirea mișcă soarele și celelalte stele”, spunea Dante. „Tu ești sfântă prin iubire”, spunea Eminescu.
– O asemenea mare iubire a existat și între dumneavoastră și soțul dumneavoastră, scriitorul Romulus Rusan. Pe ce vă sprijiniți ca să treceți peste momentul dispariției sale fizice?
– Pe scris, care rămâne o formă de comunicare, chiar dacă într-un singur sens. Și pe rezultatele scrisului, pe activitățile și relațiile profesiunii. Nu numai pentru că traducerile mele în alte limbi sunt tot mai numeroase, ci și pentru că acum nu am regretul de a pleca de acasă, de a ne despărți, chiar dacă pe un timp limitat, acum călătoresc mult mai mult, particip la mai multe festivaluri de poezie și saloane de carte. Pe de altă parte, munca de la Memorialul de la Sighet, de la Fundația Academia Civică și de la Centrul Internațional de Studii asupra Comunismului, care, în mare măsură, era făcută de Romulus Rusan, trebuie continuată și presupune un efort colectiv mărit, care mă obligă.
– Cum a fost posibilă o poveste de dragoste atât de lungă și de puternică, când astăzi căsniciile se risipesc atât de ușor? Există un secret? E doar noroc și soartă?
– Evident că este vorba și de soartă sau de noroc, cele două noțiuni nefiind absolut sau chiar deloc sinonime. Întâlnirea a două suflete-pereche fiind hotărâtă de la începutul lumii de soartă, în timp ce găsirea unei perechi potrivite și chiar rezistente în timp poate fi opera norocului. Tristan și Isolda nu s-au întâlnit dintr-un noroc, ci dintr-o întâmplare pusă la cale de soartă, o soartă de altfel nemiloasă. În ceea ce privește secretul sau secretele, ele pot să țină de educație. Este sigur că o educație creștină, cu norme morale clare învățate și crezute încă din copilărie favorizează coeziunea unui cuplu și trăinicia unei căsnicii, în timp ce educația sentimentală făcută la televizor, prin filme pentru adulți și cunoștințe legate prin Facebook, depind în cel mai bun caz de noroc și pot fi salvate doar de forța fibrei sufletești a celor în cauză, capabili de profunzimea sentimentelor. Pentru că iubirea adevărată nu trăiește decât în ape adânci.
În cazul nostru, îmi place să cred că a fost vorba de un destin pe care dramele impuse de istorie, ca și dotările și înclinațiile intelectuale comune, l-au favorizat. Dacă ar trebui să formulez un secret subiectiv, ar trebui să mărturisesc o ciudată și poate greu de crezut axiomă potrivit căreia fiecare și întotdeauna s-a gândit la binele celuilalt mai mult decât la al lui însuși.
– Se spune că în iubirile adevărate, cei doi devin o singură ființă, dar dvs., ca scriitori, aveați nevoie de singurătate, de distanțe, de spații… Cum se împăcau aceste două lucruri?
– Mulți ani, în tinerețe, atunci când locuiam doar într-o cameră sau o garsonieră, scriam plecând de acasă. Eu întotdeauna am scris în valuri, în perioade pentru care mă pregăteam, ca într-un ritual, sufletește și intelectual, în care ideile se strângeau și așteptau la coadă până le venea rândul și se formau condițiile ca să fie formulate. Strângeam luni de zile bani pentru ca apoi să îmi iau o lună de zile concediu fără plată și să plec undeva unde închiriam o cameră din care ieșeam doar o dată pe zi, la prânz, pentru a mânca la o cantină, în rest, aveam biscuiți, ceai, ness, miere și brânză topită. Mulți ani, locul acela a fost Cumpătul, un cartier al Sinaiei, unde se puteau închiria prin Uniunea Scriitorilor camere la prețuri modice. La cantină era și un telefon public de la care, când funcționa, telefonam acasă și povesteam ce am scris.
– Spuneți într-una dintre poeziile dvs. că „e mai greu să fii viu, decât mort”. Oare dispariția persoanei iubite poate să fie mai dureroasă decât gândul propriului sfârșit?
– E un prilej de meditație mai acută. La tine însuți nu ai puterea să te gândești cu aceeași intensitate. Logic, singura problemă de nerezolvat este necunoașterea circumstanțelor reîntâlnirii de dincolo de frontieră.
– Cum vi se pare lumea în care trăim? Vă mai regăsiți în ea?
– În urmă cu 30 de ani, generația mea și cele de dinainte, în măsura în care mai erau în viață, am fost supuse brusc și aproape în același timp la trei schimbări esențiale ale lumii în care trăiam: s-au schimbat sistemul social politic, sistemul de comunicare și clima. Mă gândesc, uneori, că e un miracol că am rezistat atât de dificilelor presiuni, că nu am clacat fizic sau intelectual adaptării la noile sisteme de valori materiale și morale. Da, mă simt uneori, chiar adesea, străină în țară, în Europa, în lume, pentru că eu m-am schimbat în ultimii ani mai puțin decât ele, dar cred că așa cum am obligația să mă adaptez la schimbări și la noile valori, am și obligația de a ajuta tinerii să rămână legați și să nu se rupă de valorile intelectuale și morale care au fost și sunt ale mele. Kierkegaard spunea „Viața trebuie trăită privind spre viitor, dar ea nu poate fi înțeleasă decât privind spre trecut”.
„Premiile din lume îmi risipesc îndoielile, cele din țară îmi risipesc spaimele singurătății”
– Ați primit Premiul „Lucian Blaga”. Mai înseamnă el ceva pentru o scriitoare ca dumneavoastră, care și-a câștigat celebritatea internațională?
– Întrebarea dumneavoastră nu ar avea sens dacă întâmplarea nu ar fi făcut ca în primăvara acestui an să fiu anunțată, aproape în același timp, ca laureată a Premiului „Cununa de aur de la Strunga” – primul și cel mai vechi premiu de poezie din Europa – și a Premiului Național de Poezie Lucian Blaga. Dar chiar și așa, ceea ce nu am cum să uit este că diferența dintre premiile din țară și cele din străinătate este pentru mine de altă natură. Premiile din afară nu știu niciodată de unde vin și cine le-a hotărât, cad din cer, cum cade de altfel și poezia (după o jumătate de secol de la Premiul Herder, nu știu nici până azi cine m-a propus, nici cine a scris acea laudatio care este, cred, cel mai exact și subtil text critic care s-a scris despre mine), în timp ce premiile din România sunt hotărâte de jurii formate din colegi pe care îi știu și a căror prețuire mă emoționează. Premiile din lume îmi risipesc îndoielile, cele din țară îmi risipesc spaimele singurătății.
„Scrisul a depins întotdeauna de ceva sau cineva mai înalt decât mine”
– D-nă Ana Blandiana, se termină poezia vreodată? De unde vă luați inspirația? Inspirația poetică se antrenează sau e de la Dumnezeu?
– Vă povesteam, răspunzând la o altă întrebare, despre felul în care plecam de acasă o dată sau de două ori pe an ca să scriu și cum, în așteptarea singurătății necesare scrisului, se forma și creștea în mine un fel de maree de idei care își așteptau formularea. Încât, de cum ajungeam, începeam să scriu într-un fel de transă, ca și cum aș fi ridicat un zăgaz, și scriam astfel – cu scurte și enervante întreruperi pentru mâncare și somn – o săptămână, două, trei, apoi, deodată, mă opream cu sentimentul că ultima poezie pe care am scris-o este chiar ultima din viața mea. Că, vorba dumneavoastră, „s-a terminat poezia”. Și plecam acasă pentru a reintra în vârtelnița vieții obișnuite, fericită că am putut să scriu ceea ce am scris și tristă că asta a fost totul. Și mai treceau o lună, două, trei, și între timp începeau să se adune versuri disparate, care îmi veneau în minte fără să mă fi gândit niciodată la ele și începeam să mă gândesc că trebuie să fac rost de bani pentru a pleca din nou la scris. În ceea ce privește întrebarea despre inspirație, ea, inspirația, n-a fost niciodată mai mult decât crearea unui mediu propice scrisului, iar evocările despre care vă povesteam au fost un fel de organizare a inspirației. Scrisul însă a depins întotdeauna de ceva sau cineva mai înalt decât mine, am avut, întotdeauna când scriam, sentimentul că sunt asistată, că nu sunt eu singură autorul paginilor mele.
– Este greu sau e nevoie de mult curaj pentru a scrie poezie, pentru a-ți asuma fragilitatea ființei expusă public?
– Ai nevoie de curaj, când depinde de tine, dacă te hotărăști sau nu să faci ceva. Nu e cazul poeților, care atunci când sunt născuți poeți, nu sunt întrebați dacă au sau nu curaj să se nască. Nu poeții își asumă poezia, ci poezia îi asumă pe ei.
Cu bucuria că v-am cunoscut în urmă cu mulți ani, la Reșița (amfitrion prof. doctor Marcu Mihail Deleanu) , Vă sărut mâna dreaptă! Uneori îmi ascund propriile mele îndoieli printre spaimele frământărilor cuprinse în poeziile Dumneavoastră. Și arunci nu îmi pare rău că rămân singur ca un vers între două puncte… Felicitări pentru premiile de acum!