Îmbrăcată sobru, în alb și negru, ca o școlăriță din alte vremi, d-na Aurora Fătu seamănă cu o fotografie de epocă. Va împlini în curând 92 de ani și crede că interviul pe care urmează să mi-l acorde este o datorie față de urmași. Istoria se pierde și tinerii nu mai știu care le-au fost rădăcinile. Apartenența lor la un neam. Vechimea. Tocmai de aceea, zilnic are grijă să nu lase în uitare nimic din ce s-a petrecut în viața ei. Ține minte fapte și oameni, amănunte și nume, ca și cum ar povesti un film pe care îl revede mereu. Un cinematograf pentru amintiri, în care îmi oferă, și mie, un loc.
Aurora Fătu s-a născut într-o familie de români din Bucovina de Nord. În 1944, când s-a apropiat frontul celui de-al doilea război mondial, era, împreună cu două dintre surorile ei, elevă la Școala Normală din Cernăuți. Părinții și-au dat seama că vin vremuri grele și ca să le dea șansa de a-și continua școala în limba română, le-au trecut granița la Rădăuți, cu puțin înainte de venirea rușilor. Ei n-au mai apucat să plece. Au rămas și-au îndurat deportarea în coloniile de muncă din Donbas și Siberia. Povestea refugiului, dar și amintirile din „raiul” trăit alături de părinți, fac parte acum din zestrea pe care Aurora Fătu dorește s-o lase nepoatelor ei. O biblie de familie, care să împiedice uitarea.
Bucuria sărbătorii
„Amintirile primilor ani petrecuți în Tereblecea îmi încălzesc și acum iarna vieții. Fotografiile din albume mă ajută să-mi amintesc. Atâtea am trăit, atâtea s-au schimbat de-a lungul anilor, atâta vreme a trecut de-atunci, încât am impresia că e ca și cum aș povesti acum despre altcineva, nu întâmplări din propria mea viață. Socotește dumneata: sunt născută în anul 1931, vara, într-o familie de mare omenie. Trăiam într-o casă încăpătoare, bună, împreună cu bunicii, și gospodăria noastră era îndestulată, pentru că tata a fost un om tare muncitor. Era specialist în prepararea untului de bună calitate, și avea mulți clienți. Am și acum pergamentele de la fabrica lui. Și noi, copiii, aveam îndatoriri după puterile noastre. Toți munceam, mai ales înaintea marilor sărbători, când toată casa era în fierbere. Mă trezeam la primele zgomote care se auzeau în bucătărie, înainte încă de a se lumina de ziuă. Patul meu era așezat lângă șprahait, soba mare cu cuptor. Dormeam în același pat cu sora mai mare, Valeria. În patul care dădea spre grădină dormeau mamuca, bunica și sora Elena, iar Nuța, care era cea mai țâfnoasă dintre noi toate, dormea singură. Mamuța și tatuța dormeau în altă încăpere. Din pat, la lumina pe care o dădea focul, o vedeam pe mamuca pregătind cele trebuitoare. Când se gătea pentru sărbători, mamuca punea în rând cu oalele pentru noi și o oală de lut, întărită cu plasă de sârmă. Aceea era oala lui Hans. În ea așternea binișor, pe frunze de varză, o sută de „găluște”, adică sarmale, care înconjurau un ciolan mare de porc. Oala o dăruia familiei lui Hans și a Helgăi, prieteni buni cu noi, care mai primeau pe lângă asta și un castron mare de răcituri. Hans era fratele primarului Fritz Hubic, austriac, bun prieten cu tata. Era înnebunit după „găluștele” făcute de mamuca. La schimb, Helga ne dăruia o cutie mare plină de turtă dulce. Erau mai multe neamuri în comuna noastră, austrieci, polonezi, ucraineni, români. Ne-am înțeles bine cu ei, n-am avut niciodată probleme, certuri sau vorbe de mântuială. În 1939, multe din cele peste două sute de familii de austrieci au plecat în țara lor, s-au repatriat înainte de venirea rușilor. Nu i-am mai văzut niciodată. Războiul a zăpăcit totul. Nimic n-a mai fost ca înainte. S-au rupt dintre noi bucuria și înțelegerea, au rămas întunericul, spaima și disperarea.
Cele mai frumoase amintiri le am de la marile sărbători. Chiar dacă au trecut Crăciunul și Anul Nou, eu le am în suflet tot timpul. Ard acolo ca o lumină. Vă povestesc puțin, ca să știți ce-am pierdut. Tata aducea bradul din pădure și surorile mai mari, Valeria și Lenuța, îl împodobeau. Bunica era responsabilă cu tot ce se făcea la cuptor. Parcă o văd cum își pregătea cu o seară înainte făina de grâu și drojdia pentru colaci și colăcei, pe care, după copt, îi ungea cu miere, ca să fie dulci și doriți de colindători. Frământa mamuca mult aluat, îl punea la dospit, aproape de șprahait, lângă sobă, la căldurică, și când îl împărțea, rupea mai întâi o bucată din care Valeria făcea pampuște, gogoși, apoi alta, din care mămuța cocea pelincile Măicuței Domnului, dulce de post. După aceea ne împărțea și nouă, fetelor, aluat ca să ne facem colăceii noștri. Valeria primea aluat pentru cinci colăcei, Lenuța, pentru patru, Nuța pentru trei, eu pentru doi. Fiecare trebuia să formăm, să împletim cât mai frumos colăceii, să nu-i facem strâmbi, să-i punem apoi în tăvi la copt și să-i ungem cu miere, mac și nuci. Mai târziu, ne așezam la fereastră, ca să vedem colindătorii, stelele care clipeau, ninsoarea și copacii acoperiți de omăt. Mama împodobea întotdeauna geamurile de Crăciun cu niște îngerași decupați din carton, iar între geamuri așeza mușchi verde, adus din timp din pădure, peste care presăra spoială, staniol tăiat mărunt. De multe ori adormeam acolo, la fereastră”.
Ultima cină
„Prăpădul a venit într-o toamnă. Era brumă și frig, dar tatuța m-a trimis cu oile pe câmp, ca să se mai dezmorțească. N-am stat mult și când am intrat în casă, am văzut ciubărul mare, pus în mijlocul bucătăriei, plin cu apă caldă. Sora mea era deja spălată, am urmat eu, apoi mama ne-a dat haine curate și groase ca să ne îmbrăcăm, ciorapi groși, fustă de lână, căciulă și paltoane. Lângă ușă era pregătită o valiză din aceea de carton, cu merinde. „Mergeți la școală la Rădăuți”, ne-a zis mama. Nu știam noi că începuse războiul. Nu știam de rușii care se apropiau. Înainte să plecăm, ne-a făcut o cină cu pârjoale și cartofi. Asta a fost ultima mâncare din casa părintească. Când s-a înnoptat, am mers câțiva kilometri până la o casă unde erau strânși vreo patruzeci de oameni, toți pregătiți cu bagaje.
A venit apoi cineva cu o căruță și ne-a trecut, pe rând, Siretul. Mama a rămas dincolo, dar ne-a dat în grija unui om, și-apoi, cu lacrimi pe față, ne-a binecuvântat înainte să plecăm. După ce-am trecut râul, am pornit mai departe, pe jos, spre Mănăstioara, unde era granița cu România. Călăuza noastră era un negustor de vite care îi cunoștea pe grăniceri. Am mers mai bine de două ceasuri pe jos. Era tare frig și se vedeau toate stelele, Carul mare, Carul Mic, Balaurul, le recunoșteam așa cum ni le arătase tătuța, de-atâtea ori. Și-acuma, când le văd pe cer, îmi amintesc de groaza acelui drum. Eram speriate, singure printre străini. Am stat câteva ceasuri într-o casă părăsită din Mănăstioara și apoi, pe furiș, călăuza ne-a trecut granița. O vreme am fost găzduite de mama negustorului care ne-a ajutat. Tot el ne-a făcut rost de adeverințe false cu care ne-a înscris la Liceul de fete din Rădăuți.
De-acasă, părinții ne trimiteau provizii prin evreii negustori care treceau granița. Dar, la un moment dat, rușii au ocupat zona și atunci am rămas fără bani și fără mâncare. Diriginta ne-a trimis la un internat, unde am ajuns în Ajunul Crăciunului. Fetele celelalte erau în vacanță. Directoarea de acolo ne-a dat opt surcele ca să facem foc, un pumn de fasole pestriță, o ceapă și o lingură de untură, să ne facem mâncare singure. N-am putut. Lemnele erau ude, fasolea n-a fiert, pâine n-aveam. În loc de mâncare, am umplut farfuria cu lacrimi. Ne-am culcat flămânde, în frig, cu gândul la Crăciunurile petrecute în raiul de acasă. Așa a fost primul Crăciun de refugiate și până când ne-am făcut un rost au mai urmat și altele, înecate în lacrimi și sărăcie. Fără colinde, fără colaci, fără părinți. Ne-am străduit să respectăm dorința părinților noștri care mereu ne-au spus să punem învățătura pe primul loc. «Nimic nu-i mai de preț ca învățătura», zicea tătuța când făcea câte o pauză de citit. N-avea, săracu, vreme prea multă de petrecut cu cărțile. Gospodăria era mare, lăptăria cerea muncă zilnică, de sărbători mai prindea câte un răgaz doar pentru el. Atunci citea. Am avut părinți frumoși, tătuța era un bărbat înalt, avea o voce domoală și mereu o vorbă bună de spus. Mamuța era subțirică, delicată, mai timidă. Tătuțului îi plăcea să citească și să fie la zi cu știrile. Atunci când ne-am văzut departe de casă, fără vorba lor sfătuitoare, fără grija lor, ne-am străduit să-i urmăm sfatul. Am învățat, așa sărace și amărâte cum am fost, am terminat liceul, am dat bacalaureatul și apoi examen de admitere la facultate. Suntem toate licențiate, două am terminat ASE-ul și alte două Filologia. Nu i-am făcut de râs pe dragii noștri părinți, care au rămas în Bucovina, sub ruși, în anii aceia grei, în care au avut de suferit cât pentru zece vieți”.
Calvarul celor rămași
„Tu, copcilă, s-a întors mă-ta din crimanar?”, m-a întrebat într-o zi un om din comuna noastră, pe care l-am întâlnit pe stradă în Rădăuți. Habar n-am avut ce-a vrut să zică. De-abia după paisprezece ani, când am avut voie să mă întorc într-o scurtă vizită la casa părintească din sat, am aflat că după ce mama a reușit să ne trimită în România, fabrica de unt a tatii a fost confiscată de ruși, tata a fost deportat în Donbas, unde a lucrat în mină, și mama a fost trimisă în Siberia, la Irkuțk, aproape de Lacul Baikal, la tăiat de păduri. Sora noastră mai mică, Olga, avea doar trei ani când mama a fost deportată. Ea a rămas cu bunica. Tata s-a întors bolnav tare, mama a mai stat trei ani, după ce el a ajuns acasă.
Când i-au dat drumul, au scos-o pe poarta lagărului cu doi pești sărați, o pâine uscată, făcută parcă din rumeguș, și puțin zahăr cubic. Norocul ei a fost că i-au lăsat pufoaica groasă și cizmele de pâslă cu care s-a apărat de gerul grozav. Drumul a durat două luni și când a intrat în sat, ieșea lumea la poartă s-o vadă. Plângeau oamenii, dar nu i-a lăsat să se apropie de ea, era plină de rapăn și de păduchi. Tătuța i-a pus ciubărul în șură, a încălzit apă, a spălat-o, a tuns-o și i-a aruncat părul și hainele pline de păduchi în foc, în mijlocul curții, apoi a uns-o cu gaz. S-au prins în brațe și au stat așa, în ogradă, până au răsărit peste ei stelele”.
Epilog
După paisprezece ani de la plecarea din casa părintească, Aurora Fătu a avut voie să-și viziteze părinții. Când a intrat în casă, mama tocmai răsturna mămăliga în mijlocul mesei, ieșeau aburi fierbinți din ea. Aceasta e imaginea care a rămas în mintea d-nei Fătu pentru tot restul vieții. „Ne-am strâns emoționați în jurul mesei, ne-am rugat, am mâncat, am plâns și am râs. A fost bucurie mare. Eram din nou reuniți. Am retrăit tot ce ne-a fost interzis și furat ani de-a rândul. De-aceea, acum, la finalul vieții mele, zic că nu este vis mai scump decât întoarcerea Bucovinei de Nord și a Basarabiei la România. Poate așa, suferința și lacrimile miilor de oameni chinuiți, rupți de neamul și de țara lor, să fie alinate”.